Мат и честность в русской культуре

Мат и честность в русской культуре
  • 22.01.17
  • 0
  • 11801
  • фон:

Павел Гайков, МИА "Россия сегодня"

Честные люди чаще сквернословят, утверждает международная группа учёных в исследовании, опубликованном в американском журнале Social Psychological and Personality Science. Однако вряд ли, как только вы начнете ругаться матом, вы станете честнее. Причинно-следственные связи между явлениями специалисты не изучили. 

Впрочем, в России об их существовании люди догадывались и раньше. "Лучше быть хорошим человеком, ругающимся матом, чем тихой, воспитанной тварью", – с этим афоризмом Фаины Раневской ещё до его появления были согласны многие отечественные интеллигенты и деятели культуры.

Классики

Первые примеры использования бранных слов встречаются еще в новгородских берестяных грамотах домонгольского периода. Не мог обойти вниманием "подпольные" богатства родной речи и Александр Пушкин, основоположник современного русского литературного языка.

Фрагмент картины "Александр Сергеевич Пушкин" работы художника Петра Кончаловского

Как утверждают исследователи, нецензурная лексика была на полях "Евгения Онегина" и в рукописи "Бориса Годунова". Хулиганские стихи и эпиграммы Пушкина каждый может найти в полном собрании сочинений. В доинтернетную эпоху школьники делились ими друг с другом с особенной радостью. Среди прочего, можно найти, например, такое произведение, приписываемое 18-летнему поэту:

Лидер группы Ленинград. Архивное фото
В Новосибирске организаторов концерта группы "Ленинград" оштрафовали за мат

 

Орлов с Истоминой в постели

В убогой наготе лежал.

Не отличился в жарком деле

Непостоянный генерал.

Не думав милого обидеть,

Взяла Лаиса микроскоп

И говорит: "Позволь увидеть,

Чем ты меня, мой милый, ё*.

Самое популярное русское нецензурное слово из трёх букв можно найти у Лермонтова в поэме "Уланша". По воспоминаниям современников, к ненормативной лексике прибегали самые образованные – и самые честные – классики русской литературы, такие как Николай Некрасов, Лев Толстой, Иван Бунин и Александр Куприн.

Бунтари 

Начало века с его революционными переменами во всех сферах жизни вывело честное отношение к вольностям языка на новый уровень. Футуристы в 1912-м году в сборнике-манифесте "Пощёчина общественному вкусу" провозгласили право поэта на "увеличение словаря в его объеме произвольными и производными словами" и "на непреодолимую ненависть к существовавшему до них языку". 

Владимир Владимирович Маяковский (19.07.1893 - 14.04.1930). 1919 год. Репродукция фотографии.

Правда, мата в их произведениях не так и много. У Маяковского можно вспомнить, например, известное "Я лучше в баре б****м буду подавать ананасную воду!".

А вот популярные в интернете произведения вроде "Я в Париже живу как денди…", "Вы любите розы?", "Гимн онанистов", "Кто есть бл*ди" и прочее Маяковский на самом деле не писал. Аналогичная история с Есениным, которому приписываются стихотворения "Веет ветер с юга…" и "Не тужи дорогой и не ахай…" Это всё – народное творчество.

Зато у Есенина есть такое четверостишие в поэме "Пугачёв":

Разве это когда прощается,

Чтоб с престола какая-то б***ь

Протягивала солдат, как пальцы,

Непокорную чернь умерщвлять!

В наши дни нецензурными богатствами русского языка активно пользуются такие признанные писатели с флёром скандальности,  как Владимир Сорокин и Виктор Пелевин.

Мат на экране 

В опубликованном в Social Psychological and Personality Science исследовании о связи сквернословия и честности вспоминается интересный прецедент: создатели легендарного фильма "Унесённые ветром" в своё время были оштрафованы на 5 тысяч долларов за фразу, брошенную Реттом Батлером: "Frankly, my dear, I don't give a damn" – прямую цитату из романа Маргарет Митчелл.

На русский она переводится довольно нейтрально: "Честно говоря, дорогая, мне на это плевать". Но в оригинале такой ответ героя бросал вызов действовавшему тогда в Голливуде этическому "Кодексу Хейса". В результате в кодекс внесли правки, и некоторые бранные выражения стали легальны.

Фактически, этот случай пробил брешь в общественном отношении к натуралистичности кино на западе.

Сцена из спектакля по пьесе Д. Патрика "Странная миссис Сэвидж"

А вот в официальном советском искусстве мата, как и секса, не было. За кадром матерились многие: и среди афоризмов, которые приписывают Фаине Раневской, есть и нецензурные.

Но на экране оба табу пали практически одновременно лишь в конце Перестройки под влиянием гласности, когда художники вновь заговорили с публикой прямым языком. В фильме Эльдара Рязанова "Небеса обетованные" героиня Лии Ахеджаковой Фима сыплет крепкими фразами "из народа", и в том числе говорит героине Ольги Волковой: "Ты только на этого мужика глаз свой б***ский больше не клади". 

Заслуженная артистка РСФСР Лия Ахеджакова (справа) и актриса Ольга Волкова (слева) в сцене из фильма "Небеса обетованные"

Бастион пал, и с тех пор герои матерились повсеместно, в том числе и у классиков нового отечественного кино – от Михалкова до Звягинцева. Из самых свежих и ярких примеров можно вспомнить монолог героини Инны Чуриковой в фильме Василия Сигарева "Страна ОЗ". В нём она цитирует то самое, якобы сочинённое Маяковским стихотворение: "Не те б***и, кто хлеба ради".

Вступивший в силу в России в 2014 году закон о запрете мата в кино, литературе и на сцене частью общественности был воспринят негативно. Дискуссия о взаимоотношениях автора и ненормативной лексики снова стала актуальной. 

Художник имеет право прямо и честно отражать особенности мира, в котором он живёт, но где находится граница этой честности и где начинается цензура? Оказалось, что и в наши дни у российского общества нет единого мнения по этому вопросу.

Источник